The House on Mango Street


 
El libro, The House on Mango Street, by Sandra Cisneros, sigue la historias de las personas que viven en Mango Street. El autor da vislumbres en las ventajas de las vidas de la gente en Mango Street y lo que ellos desean que vieran cuando miran por las ventajas. Mango Street representa una trampa que enfrentan muchas minorías. El libro es sobre el deseo para salir a los confines de Mango Street y romper el patrón. El lector puede sentir la pena de la personaje principal, Esperanza, para sus deseos y sueños incumplidos. Otros personajes importantes incluyen Nenny, la hermana menor de Esperanza, Sally, una amiga de Esperanza que es muy promiscua y además, Rachel y Lucy, las mejores amigas y las vecinas de Esperanza. Esperanza está atascada en Mango Street y está decidida a salir, pero quiere volver un día a ayuda a “the ones [she] left behind. For the ones who cannot out” (Cisneros 110). Por los ojos de Esperanza, se puede ver los temas de la vergüenza de la identidad y una gran añoranza por más en el sueño americano.
A lo largo del libro, Esperanza comparte historias de su vida y las vidas de otras minorías que revelan la vergüenza de la identidad. Por ejemplo, al principio del libro, Esperanza dice, “I would like to baptize myself under a new name, a name more like me, the one nobody sees. Esperanza as Lisandra or Marzita or....” (Cisneros 11). La palabra “baptize” significa una purificación y Esperanza describe su deseo para un nombre más americano. Ella se siente como necesita se lava el viejo yo y ser más americano. Otros ejemplos de la vergüenza de la identidad incluyen los comentarios negativos de los vecinos. A un parte, Cathy, la vecina, dice que “the neighborhood is getting bad” como si “she forgot I (Esperanza) just moved in” (Cisneros 13). Esta situación retrata la manera en que los americanos creen que los latinos sean peligrosos o una amenaza a la sociedad. Por ejemplo, con muchos movimientos sociales en los 1940s en los Estados Unidos, los Medios como “The Los Angeles Times, not known for its analytic content, reinforced this stereotype and influenced the public with stories about ‘Mexican’ hoodlums” (Acuña 284). Los medios habían enfatizado los estereotipos negativos sobre los latinos y la idea que los americanos deben tener miedo. Luego, otra vez Esperanza dice que ella es como los “four skinny trees...four who do not belong here but are here” (Cisneros 74). Ella no se siente bienvenida en su propia hogar. Tristemente, es el mismo caso de muchos minorías que viven en los Estados Unidos hoy. Aunque los comentarios de los vecinos son sutiles, muestran los estereotipos hacia las minorías.
Además, el problema de “English Only” que hemos discutido en clase, es prevalente en The House on Mango Street. Esperanza explica la tensión entre unos de sus vecinos y su madre, Mamacita. Un día, Esperanza piensa que Mamacita “doesn’t come out because she is afraid to speak English, and maybe this is since she only knows eight words” (Cisneros 77). Luego el hombre y Mamacita están discutiendo cuando Mamacita pregunta, “¿Cuándo, cuándo, cuándo?” y el hombre responde, “¡Ay, Caray! We are home. This is home. Here I am and here I stay. Speak English. Speak English. Christ!” (Cisneros 78). Como muchos latinos en los Estados Unidos, Mamacita no tiene la oportunidad a aprender el Inglés y tiene miedo de la sociedad que sólo hablan Inglés. Es evidente que Mamacita no acepta Mango Street en los Estados Unidos como su nuevo hogar, pero no tiene la opción a salir. Miles de latinos no pueden hablar Inglés y por lo tanto no siempre participan en la sociedad estadounidense o tienen las mismas oportunidades como la mayoría. Es verdad que, “At a symbolic level, Official English would be a way of telling newcomers, ‘Conform or get out’” (Crawford 565). Las barreras del idioma y la noción de “English Only” perpetuán la bipolarización entre los latinos y los hablantes del Inglés en los Estados Unidos.
Es más, Cisneros usa la perspectiva de Esperanza a describir el anhelo para el sueño americano y la vida en la tensión entre este deseo y la realidad de las personas en Mango Street. Los personajes en el libro a menudo miran por sus ventajas a imaginan la vida que quieren. Por ejemplo, Esperanza dice que “Everything is holding its breath inside me...I want to be all new and shiny. I want to sit out bad at night, a boy around my neck and the wind under my skirt. Not this way, every evening talking to the trees, leaning out my window, imagining what I can’t see” (Cisneros 73). Esperanza quiere desesperadamente a tener el sueño americano; una casa hermosa y una familia amorosa. Pero en realidad, ella sólo mira por su ventaja en el anhelo para una vida mejor. Este tema es evidente una vez más cuando Esperanza está describiendo los deseos de su familia. Ella tiene se avergüenza de, “all of us staring out the window like the hungry. I am tired of looking at what we can’t have. When we win the lottery...Mama begins, and then I stop listening” (Cisneros 86). Esperanza está cansada de mirando por su ventaja a los cosas que quiere, pero está atrapada en el otro lado con una vida de hambre y sed. Su mamá expresa la posibilidad de ganado la lotería, pero Esperanza sé que está lejo de la realidad. En la misma manera, muchos latinos no reciben las mismas oportunidades como los anglos en los Estados Unidos por causa de las actitudes racistas. El libro ofrece una perspectiva interesante porque, mientras Esperanza quiere el sueño americano, también quiere quiere volver un día a ayuda a “the ones [she] left behind. For the ones who cannot out” (Cisneros 110). Muchas veces, por los medios, los americanos pueden pensar que los grupos minorías sólo desean un buen trabajo por el bien del dinero. En realidad, los inmigrantes y los latinos que viven en los Estados Unidos usualmente quieren crear más oportunidades para sus amigos y familias. No quieren un buen trabajo a “robar” una oportunidad de un “americano verdadero.”
The House on Mango Street incluye temas importantes y relevantes para la sociedad hoy, especialmente en un tiempo de tensión racial en los Estados Unidos. Específicamente, los temas de la vergüenza de la identidad y el deseo para el sueños americano. Un punto fuerte del libro es la manera en que el autor usa símbolos como las ventajas para aludir a los ideas más grandes. Como en el pasaje anterior, cuando Esperanza mira por su ventaja, no es sobre el deseo para un hombre amoroso, pero para el sueño americano. Un punto débil del libro es la falta de la claridad en el diálogo entre los personajes. No hay citas en las páginas, a veces es confuso, pero es un detalle pequeño. Puedo hacer una conexión personal con el tema de la vergüenza de la identidad. No he experimentado por causa de mi raza, pero por causa de mi fe. Como un cristiano, especialmente en la universidad, muchas personas han tenido problemas con mis creencias y trataron cambiarlas. Los grupos mayorías quieren asimilar a otras personas. Recomendaría este libro por sus temas complejas, el desarrollo de las personajes principales y la atención en los detalles sobre problemas sociales. El autor también usa símbolos listos para mostrar la importancia del contento.


Referencias
Acuña, Rodolfo. “Early Chicano Activism: Zoot Suits, Sleepy Lagoon, and the Road to Delano” The Latino/a Condition, 2nd edition., edited by Richard Delgado and Jean Stefanic, New York University Press, 2011, pp. 283-293.

Cisneros, Sandra. The House on Mango Street. Vintage Books, a Division of Random House Inc., 1991.

Crawford, James. “Hold Your Tongue” The Latino/a Condition, 2nd edition., edited by Richard Delgado and Jean Stefanic, New York University Press, 2011, pp. 565-567.

Comments

Popular posts from this blog

La Explotación de Las Mujeres en la Música Latina

Las Latinas en Los Medios